«La traducción de marketing: escribir para vender» (Webinario)
Ponente: Beatriz BonhomeLugar: En línea,
Fecha: Jueves, 24 Mayo 2018
Hora: 18:00-19:30
Aforo: 100
Precios:
- Precio general: 45.00€
- Precio socio: €

Descripción del seminario web:
En este primer seminario web del ciclo de traducción de publicidad y marketing, nos centraremos en realizar una introducción al mundo del marketing, haciendo una distinción entre el marketing tradicional y el marketing digital, y explicando el papel de la traducción en cada uno de ellos.
Mostraremos algunos de los errores que se han dado en el mundo del marketing debido a una traducción incorrecta. Además, haremos un repaso de la tipología de documentos que suelen traducirse en cada uno de los tipos de marketing y daremos fuentes de consulta útiles para traductores.
Destinatarios:
Profesionales o estudiantes de traducción interesados en el ámbito del marketing y la publicidad.
Ponente:
Beatriz Bonhome se licenció en 2007 en Traducción e Interpretación de alemán por la Universidad de Granada y es traductora jurada de alemán por el MAEC. En 2009 realizó un máster en Comercio Exterior y Negociación Internacional. Ha sido gestora de proyectos y se especializa en la traducción técnica y de marketing.
Desde 2016 ha hecho formaciones en el campo del marketing online y desde 2017 compagina el trabajo de traducción con sus funciones como Travel Blogger y creadora de contenido en el blog de viajes Germen Viajero.
Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACEtt, AGPTI, AICE, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, Espaiic, FILSE, MET, TREMÉDICA, UniCo y XARXA), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de la AECC y las asociaciones de la FIT.