¿ Por qué y cómo asociarte ?

Más información...

Sabes lo que cobras...

         pero

... ¿Sabes cuánto ganas?

Imprimir

Charla en línea: Profesiones lingüísticas en las Naciones Unidas. Concurso de acceso a puestos en la organización 2020.

Como bien sabemos, las Naciones Unidas contrata diversos tipos de profesionales lingüísticos (traductores, intérpretes, editores, redactores de actas literales, preparadores de originales / correctores de pruebas, editores de producción, terminólogos y auxiliares referencistas).

En el primer trimestre de 2020 está previsto que se celebre un nuevo concurso, y Asetrad ha programado una charla gratuita en línea en la que se repasarán los requisitos y detalles de este examen, así como las posibilidades laborales que existen en la Organización, de la mano de dos funcionarias de la sede de Nueva York, Sabela Avión y Ana Puga.

Será el próximo 3 de diciembre de 18 a 20 horas y os podéis inscribir aquí. Debido a la limitación del aforo, si las inscripciones superan el número máximo de plazas, se dará prioridad a los socios profesionales.
Imprimir

Día Internacional de la Corrección 2019

El Día Internacional del Corrector de Textos o Día Internacional de la Corrección se celebra el 27 de octubre de cada año en distintos países. La fecha coincide con el nacimiento de Erasmo de Róterdam, humanista, filósofo, filólogo y teólogo neerlandés, reconocido por su trabajo en el ramo editorial. 

Asetrad lo celebra este año con una charla a cargo de su socia Judith de Diego con posterior coloquio o tertulia con los asistentes.

Corrigiendo a la máquina: ¿corrector o experto multidisciplinar?

Que levante la mano quien no se haya tenido que renovar profesionalmente en los últimos años. Nos ha tocado cambiar el boli rojo por el control de cambios de Word y aprender el lenguaje de las macros o el de las TAO. ¿Qué nuevos retos nos supone como correctores la cultura digital, la inteligencia artificial o la interacción humano-máquina? En esta charla reflexionaremos juntos sobre el papel del corrector en el (nada) nuevo mercado tecnológico, la necesidad y la demanda de perfiles híbridos lingüístico-técnicos y las competencias profesionales del corrector del futuro... ¡que ya está aquí!

Será el día 28 de octubre, de 18:30 a 20:00, en la sede de Asetrad en c/ Leganitos, 35, Madrid.

 

Imprimir

TENDIENDO PUENTES ENTRE LAS LENGUAS - Seminario de traducción literaria (de Institut Français de Madrid)

El próximo 7 de noviembre de 2019 tendrá lugar este seminario, en el que coparticipa Asetrad, donde se tratarán los contrastes que existen entre las distintas visiones, matices y sutilezas que definen la traducción literaria.

A continuación podéis ver un resumen del programa:

9 - 10 h: Sesión informativa sobre la traducción literaria: programas de formación, prácticas, residencias y becas así como sobre los derechos del traductor. Magali Guerrero (Agregada para el departamento del Libro de la Embajada de Francia), Arturo Peral (ACE Traductores) y Elena Bernardo (ASETRAD).

10 - 13.30 h: Talleres prácticos

  • Tendiendo puentes: del autor al traductor.
  • Miradas cruzadas.
  • El laberinto de los títulos. 

15.30 - 16.30 h: Café de bienvenida. Intervención de las traductoras M.ª Teresa Gallego y Elia Maqueda sobre las oportunidades y los desafíos del sector.

16.30 - 18 h: Tête-à-tête: encuentros profesionales de dos en dos entre los estudiantes de traducción, los traductores profesionales y los editores.

20 h: Teatro. Debate: la traducción, ¿puente entre lenguas y culturas? Enmarcado en el ciclo de debates «L`Europe dans tous ses états».

El seminario se celebrará el jueves, 7 de noviembre de 2019, de 9 a 22 h, en la calle Marqués de la Ensenada, 12 (Madrid).

Puedes hacer clic aquí para inscribirte y consultar de manera más detallada la agenda del día.

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Salvo que modifiques la configuración del navegador para restringirlas, navegar por este sitio supone la aceptación del uso de estas tecnologías. Saber más

Acepto
Las cookies son pequeños archivos que el navegador guarda en el disco duro del usuario durante su funcionamiento normal. Pueden almacenarse en la memoria interna del navegador (cookies de sesión, se eliminan cuanto el navegador se cierra) o en una carpeta específica (cookies persistentes), donde permanecen durante un periodo de tiempo establecido que puede oscilar entre varios minutos y varios años (salvo que el usuario las elimine manualmente).

En concreto, las cookies que utiliza el sitio web de Asetrad cumplen las siguientes funciones:

- identificar al usuario, permitiéndole así acceder a la información reservada para socios;

- recordar la configuración que el usuario haya seleccionado respecto a algunos apartados del sitio;

- calcular el número de usuarios y elaborar estadísticas del uso que estos hacen del sitio, con vistas a mejorar su funcionamiento.

Sin embargo, Asetrad no tiene control sobre las cookies que pudieran utilizarse en los sitios web de terceros, cosa que que el usuario deberá tener en cuenta cuando siga un enlace ajeno al sitio web de Asetrad.

Es posible restringir parcial o totalmente el uso que el navegador hace de las cookies (para ello debe modificarse la opción correspondiente de la configuración del propio navegador), aunque en caso de hacerlo puede que algunas funciones de este u otros sitios web no funcionen correctamente.