¿ Por qué y cómo asociarte ?

Más información...

Sabes lo que cobras...

         pero

... ¿Sabes cuánto ganas?

Imprimir

LA NOCHE DE LOS LIBROS: «LA GLOBALIZACIÓN DE LAS IDEAS»

noche libros cuadrado 1200px 2

Un año más, Asetrad participa en La Noche de los Libros organizada por la Comunidad de Madrid (programa completo) que en esta edición ha tenido que ser aplazada hasta el 13 de noviembre.

Para este evento, que busca fomentar la lectura y recordarnos la importancia de los libros en nuestras vidas, hemos optado por una mesa redonda en línea en la que Hélène Barnoncel, Brendan Burke y Romina De Carli, bajo el título de «La globalización de las ideas», nos hablarán de la traducción de obras de no ficción y su papel en la difusión del conocimiento y de las ideas que conforman nuestra imagen del mundo a través de las fronteras geográficas y lingüísticas. 

Junto con los oyentes, plantearán y contestarán preguntas en torno a: ¿Qué es una obra de divulgación? ¿Qué razones hay para su traducción? ¿Quién las lee? ¿Qué nos aportan tan valioso como para que empresarios se arriesguen a editarlas en varios idiomas incluso sin tener garantizada su rentabilidad económica? 

La mesa redonda tendrá lugar el viernes 13 de noviembre de 2020 a las 18:00 CET. Será gratuita hasta completar el aforo de 100 personas, las plazas se asignarán por orden de inscripción, previa inscripción en nuestra plataforma https://formacion.asetrad.org

Aviso: la inscripción requiere el registro previo en la plataforma.

Si necesitas más información, no dudes en escribirnos a Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Imprimir

Día Internacional de la Corrección 2020: «La invisible línea roja, ¿hasta dónde corregir o revisar?»

asetrad dia correccion horizontal 2000px
 

El día 27 de octubre de cada año se conmemora el Día Internacional de la Corrección o del Corrector de textos, cuya fecha coincide con el nacimiento de Erasmo de Róterdam, humanista, filósofo, filólogo y teólogo neerlandés, reconocido por su trabajo en el ramo editorial.

Desde Asetrad, un año más, queremos celebrar este día y a todas las personas que se dediquen a los oficios de la corrección de textos y de la revisión de traducciones. Para ello hemos organizado una mesa redonda virtual en la que Tenesor Rodríguez-Perdomo, Fabienne Kelbel y Ana Navalón nos hablarán de «La invisible línea roja, ¿hasta dónde corregir o revisar?».

Entre los tres nos explicarán los diferentes perfiles de traductores y revisores y abordarán temas como la aparición de las normas de calidad de la traducción (EN-15038 en 2006) y de la figura del corrector/revisor, la formación y la entrada en el mercado laboral, la relación con el editor, la editorial y otros implicados, las cualidades de un buen corrector, la subjetividad y las normas de la Comisión Europea, y nos propondrán buenas prácticas o recomendaciones destinadas a agencias, traductores y correctores para que los tándems de traductores-correctores dejen de ser una relación tormentosa y se conviertan en terapia de pareja.

La charla se basará en un artículo escrito en 2013 por Tenesor y Fabienne, que después de siete años sigue plenamente vigente. Recomendamos su lectura a todos los asistentes https://tenesor.wordpress.com/2013/01/30/sobre-el-dificil-arte-de-revisar-traducciones/

La mesa redonda tendrá lugar el martes 27 de octubre de 2020 a las 18:00 CET. Será gratuita hasta completar aforo, previa inscripción en nuestra plataforma https://bit.ly/3kxiG8c

Aviso: la inscripción requiere el registro previo en la plataforma.

Si necesitas más información, no dudes en escribirnos a Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Imprimir

NUEVO CICLO: «LAS FORMAS IMPORTAN: LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS JURÍDICOS»

nov2020ig

Los textos jurídicos tienen sus propias reglas ortotipográficas y de estilo y plantean problemas muy concretos a la hora de traducirlos. 

En este ciclo, José Antonio Ibáñez, Elena Cunchillos y Corinna Schlueter-Ellner nos hablarán de estas y muchas más cuestiones que pueden encontrarse los traductores que se enfrentan a estos textos en francés, inglés y alemán.

3 de noviembre: «Contratos y sentencias en francés: cuestión de estilo». José Antonio Ibáñez.

10 de noviembre: «A vueltas con los textos jurídicos en inglés: particularidades ortotipográficas y de estilo y traducción al español». Elena Cunchillos.

17 de noviembre: «La ortotipografía de textos jurídicos alemanes: ¿cuestión marginal o verdadero reto de traducción?». Corinna Schlueter-Ellner.

24 de noviembre: Mesa redonda para los asistentes a los seminarios del ciclo, con los tres ponentes de los seminarios web.

Puedes consultar más información e inscripciones haciendo clic sobre el título de cada uno de los seminarios web.

Nota. Pueden beneficiarse de descuentos los socios de las asociaciones de la Red Vértice (AATI, ACEC, ACEtt, AGPTI, AICE, AIPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, Espaiic, FILSE, TREMÉDICA, UniCo y XARXA), y, además, disfrutan del mismo descuento los socios de MET, de la AECC, de la AETI y de las asociaciones de la FIT.

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Salvo que modifiques la configuración del navegador para restringirlas, navegar por este sitio supone la aceptación del uso de estas tecnologías. Saber más

Acepto
Las cookies son pequeños archivos que el navegador guarda en el disco duro del usuario durante su funcionamiento normal. Pueden almacenarse en la memoria interna del navegador (cookies de sesión, se eliminan cuanto el navegador se cierra) o en una carpeta específica (cookies persistentes), donde permanecen durante un periodo de tiempo establecido que puede oscilar entre varios minutos y varios años (salvo que el usuario las elimine manualmente).

En concreto, las cookies que utiliza el sitio web de Asetrad cumplen las siguientes funciones:

- identificar al usuario, permitiéndole así acceder a la información reservada para socios;

- recordar la configuración que el usuario haya seleccionado respecto a algunos apartados del sitio;

- calcular el número de usuarios y elaborar estadísticas del uso que estos hacen del sitio, con vistas a mejorar su funcionamiento.

Sin embargo, Asetrad no tiene control sobre las cookies que pudieran utilizarse en los sitios web de terceros, cosa que que el usuario deberá tener en cuenta cuando siga un enlace ajeno al sitio web de Asetrad.

Es posible restringir parcial o totalmente el uso que el navegador hace de las cookies (para ello debe modificarse la opción correspondiente de la configuración del propio navegador), aunque en caso de hacerlo puede que algunas funciones de este u otros sitios web no funcionen correctamente.