Paz M. Aguilar
Membresía profesional n.º 4633
Datos profesionales
Situación laboral
Programas TAO
SmartCAT — MemoQ — Omega T — Trados Studio
Programas informáticos
WordPress — Libre Office — MS Excel — MS Word — Notepad++ — MS PowerPoint — Open Office
Servicios ofrecidos
Traducción
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
Ajuste
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
Localización
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
Interpretación
francés < > español (castellano)
inglés < > español (castellano)
Corrección o revisión
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
español (castellano)> español (castellano)
Asesoría lingüística
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
español (castellano)> español (castellano)
Revisión
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
español (castellano)> español (castellano)
Subtitulación y doblaje
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
Ingeniería lingüística
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
español (castellano)> español (castellano)
Transcreación
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
Traducción de cómics
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
Terminología
inglés> español (castellano)
italiano> español (castellano)
español (castellano)> español (castellano)
francés> español (castellano)
Redacción/escritura creativa
francés> español (castellano)
inglés> español (castellano)
español (castellano)> español (castellano)
Transcripción
español (castellano)> español (castellano)
Redacción
español (castellano)> español (castellano)