Hoy 17 de marzo se celebra el primer Día del Cómic con objeto de dar reconocimiento y dignificar el sector del cómic en España, valorar su larga historia y reconocer su importancia en el contexto social actual gracias a su inmensa aportación de creatividad, diversidad y riqueza cultural. En Asetrad, nos unimos a nuestros colegas de la industria (autores, correctores, rotulistas, editores, distribuidores, libreros, divulgadoras...) para dignificar este oficio y para reivindicar la necesidad de firmar contratos que se ajusten a la legislación y que nos dignifiquen en nuestro trabajo.⁠

Esta conmemoración es todo un hito para el sector y la celebramos de la mejor manera que se nos ocurre: anunciando, con ACE Traductores, una actividad presencial y abierta a todas las personas que deseen acercarse a escuchar a André Höchemer y Ana Navalón charlar con Julia C. Gómez sobre la traducción de cómics en el entorno laboral. La mesa redonda, titulada «Traducción de cómics: ¿se puede sobrevivir a base de bocadillos?» tendrá lugar el 21 de abril a las 19:00, dentro del programa de La Noche de los Libros 2023, en la librería Tipos Infames de Madrid (C/ San Joaquín 6).⁠

Asetrad se une a ACE Traductores para celebrar La Noche de los Libros. ¡Os esperamos! ⁠

En este día de celebración, Sigue estas etiquetas para celebrar el Día del Cómic en redes con nosotros: #TraducidoPor #QuiénTraduceCómics #VérticeCómic #SinContratoNoGracias

Vértice Cómics, que forma parte de la Sectorial del Cómic, cuenta con representantes de cinco asociaciones de traducción (ACE Traductores, APTIC, Asetrad, ATRAE y La Xarxa) y, por extensión, representa a todos los profesionales de la traducción de la Red Vértice.⁠